원숭이의 칼 Monkey's knife  猴子的刀  サルの刀

 둘이사네 이관희 수필모음-



원숭이의 칼 Monkey's knife  猴子的刀  サルの刀


원숭이란 놈은 칼 한 개를 주웠으나 칼날이 무뎌서 나무한토막도 자를 수 없어 이웃목수를 찾아가서 물었다.

"이 칼이 무뎌사 잘 들지 않습니다. 어떻게 해야만 잘 들게 할 수 있습니까?"

"숫돌에 갈면 된다."

원숭이는 목수의 숫돌을 빌려가지고 와서 칼날을 갈았다. 원숭이는 칼을 갈았지만 그 칼로서는 도저히 나무를 벨 수 없었다.

원숭이는 화가 나서 즉시 목수를 찾아 갔다.

"이 엉터리 목수놈아! 왜 거짓말을 해서 나를 골탕만 먹이느냐? 네가 준 숫돌에다 하루종일 칼을 갈았지만 칼이 들기는커녕 칼등처럼 밋밋해버리지 않았겠나? 이 칼로서는 나무는커녕 풀한포기도 벨 수가 없다. 이 엉터리같은 목수놈아!"

목수는 엉겁결에 욕을 듣고 자초지종을 들어 보았더니 어처구니가 없다.

"야 이 원숭이 같은 놈아! 네놈은 남의 흉내만 낼줄 았았지 머리를 쓸 줄은 어째 몰랐더냐? 칼을 갈려면 칼날을 곤두세워서 갈면 어떻게 되느냐? 칼 양볼을 번갈아 숫돌에 문질러야만 날이 서는 줄 모르느냐? 네놈이 하는 짓은 늘 그 모양이니 한심하다 한심해!"

"진작 칼날을 갈 때 양볼을 갈라고 가르쳐 주질 않고 칼날만 갈라고 가르쳐준게 잘못이야!"

원숭이는 그래도 목수 잘못이라고 투덜거리면서 뒤돌아 갔다.

칼날을 갈려면 양볼을 번갈아 눕혀서 갈아야만 칼날이 일어서게 되고 이렇게 반복을 더 하므로서 날이 더욱 날카롭게 세워지면 칼이 칼로서 몫을 할 수 있게 마련인데 아직도 원숭이처럼 칼날을 곤두세워 갈면서 칼날이 더욱 무뎌지는 것조차 모르고 끙끙거리는 좀자들이 있다. 노사간에는 반드시 양보를 통하여 협상이 이루어지게 마련이다.

노사협의회를 수백번 했다해서 노사간의 평화가 오는 것도 아니며, 단체협약에 평화조항이 있다고 해서 산업평화가 저절로 오는 것도 아니다.

어찌 노사문제 뿐이겠는가?

서로가 서로를 이해하며 칼날의 양볼을 눕히듯 자신을 눕혀 계속에 계속을 더하여 노력하면 칼날이 날카롭게 살아 일어나듯 생기넘치는 기업, 보람있는 일터가 도리 것이며 이에 비례하여 더 빠른 시일내에 산업평화가 찾아 올 것이다.

제대로 가르쳐준 목수까지 원망하는 원숭이같은 좀치는 이제 제발 없어지기를 바란다.

Monkey's knife


Monkey picked up a swordbut I bit visiting carpenter who live to neighborhood because can not cut a tree piece because blade is dull.
"because this knife is dull, I do not enter well. Can you entail well though do it how?"
"Cultivate to whetstone ."
Monkey borrowsed carpenter's whetstone and comes and replaced naked sword.
Monkey sharpened knife, but could not harvest the tree at all as for the knife.
Monkey got angry and visited carpenter immediately.
"This fake carpenter! Lie whyand do I inflict great injury? You polished whetstone and all day knife that give, but has not it been flat like back of a knife far from being sword takes color? Can not cut tree as well as grass plant as for this knife. This fake carpenter!"
As carpenter hears abusive language and reason unexpectedly, laugh was said naturally.
"Man such as this monkey! Four men take others' imitation use whol-ly head entirely know? How do you if cultivate setting upside down blade if go knife sharply? Do not you know that a day stands though rub knife sheep face to whetstone alternately? Act that four men do is wretched as it is always the shape a deep sea!"
"when go blade on the spot, it is mistake as teach that replace naked sword without teaching that cultivate two faces!"
Still, I went murmur grumbling that monkey is carpenter mistake.
Knife does not know even thing which blade is more duller cultivating labor-management relation setting upside down blade like monkey though can contribute as sword if a day builds more sharply as blade is stood ups and repeats like this continuously though cultivate laying down two faces alternately if go blade and there are grumbled moth.
Negotiation is achieved through concession certainly between labor and management.
Peace between labor and management does not come because did joint labor-management conference several thousands, and industry peace does not come naturally even if is peace regulation in collective agreement.
Is it  only labor and management problem how?
Enterprise, worth work that animation overflows as each other understands each other and blade recaptures flesh sharply if try untiringly laying down oneself as lay down two faces of blade may return and industry peace may retrieve in more early time being proportional hereupon.
Seed such as monkey which resent teaching carpenter properly wants not to be been now please.


猴子的刀



猴子拾取了一把刀, 但是因为刀刃钝, 所以不能剪树一段, 去找住在邻居的木匠叼了。
"因为这把刀钝, 所以住不好. 做要怎么做, 才好给田野?"
"该换在磨刀石。"
猴子借走木匠的磨刀石来, 换了刀刃。
猴子磨了刀, 但那把刀根本不能枕树。
猴子生气立刻去找了木匠。
"是这个荒诞木匠!为什么说谎话, 我苦痛喂呢?在你给的磨刀石一整天磨了刀, 但别说刀拿像刀背一样没笔直的?这把刀不能枕树和草一棵. 是这个荒诞木匠!"
木匠下意识地挨骂, 听一听理由, 笑自然出声了。
"这个像猴子的家伙!会四个家伙交别人的模仿会动头完全不知道吗?如果尖锐地去刀倒立刀刃, 换, 怎么正好?只有轮番在磨刀石揉摸刀两脸乙, 不知道会站天呢?进行的事经常是那个样子, 不像话而不像话!"
"早去刀刃的时候, 丛猴不指导两方面, 只刀刃教丛猴是错误!"
猴子但边嘟嘟囔囔为木匠错误边回顾去了。
如果去刀刃轮番把两方面放倒, 只有换, 刀刃将起来, 因这么继续反复天更加尖锐地建造, 就要刀能以刀都做份, 边还像猴子一样倒立刀刃, 换劳资关系边连刀刃更加钝的也不知道, 哎哟的在。
劳资间一定应该实现通过让步协商。
听说, 把劳资协议会开了千回数没来劳资之间和平, 只和平规定在团体协约自然没来产业和平。
怎么劳资问题要只有?
像相互之间理解相互之间, 把刀刃的两方面放倒, 把自己放倒, 千番努力, 像刀刃尖锐地肉起来, 生气溢出的企业、有价值的工作岗位将会回来, 一比在这, 更早的时日产业和平将会拜访。
一样埋怨连适当教的木匠的猴子从者现在千万希望停息。


サルの刀


サルとは刀一つを拾ったが刃がなまくらで木一つの切れ端も切れなくて隣に住む大工を探して行って納めた。
"この刀がなまくらでよくかかりません。どうしてぶりよく挙げさせられますか?""砥に磨けばいい。"
サルは大工の砥を借りて来て刃を磨いた。
サルは刀を研いだがその刀としてはとうてい木を切れなかった。
サルは腹が立ってすぐ大工を探して行った。
"このでたらめ大工だの!なぜ嘘をついて私をこらしめる?根賀あげた砥に一日中刀を研いだが刀がかかるどころか刃物の背のように平べったくてしまわない?この刀としては木はもちろん解く一株も切れない。このでたらめ大工だの!"
大工はとっさに悪口を聞いて理由を挙げてみるから笑いが自然に出た。
"やあこのサルのような奴で!あなたの奴は他人の真似だけ出すかとアッアッジ頭を書くかとは全然知らなかっかったか?刀を鋭く行ったければ刃をとがらせて磨けばどうなるか?刀さんオルグルウルを代わる代わる砥に擦ればこそ日が立つあげる知らないか?貴様がする行動はいつもその形なので情けない一つの深海!"
"ずっと前刃に行く時両面に行こうと教えてくれなくて刃だけ行こうと教えてくれたのが誤りは!"
サルはそれでも大工誤りだとぶつぶつしながら後ろ石で行った。
刃に行ったければ両面を代わる代わる横たえて磨けばこそ刃が立ち上がることになってこのように繰り返しを続いてハムとして日がもっと鋭く建てれば刀が刀として割り前を全部することができるようになるのにまだ労使関係をサルのように刃をとがらせて磨きながら刃がもっとなまくらになるのさえ知らなくてうんうん唸るゾムザたちがある。
労使間には必ず譲歩を通じて協商が成り立つようになっている。
労使協議会を数千回開いたと労使の間の平和が来るのでもないし、団体協約に平和規定だけあると言って産業平和が自然に来るのでもない。
どうして労使問題だけか。
互いにお互いを理解するし刃の両面を横たえるように自分を横たえてクンジュンヒ努力すれば刃が鋭く肉で起きるように生気が溢れる企業、甲斐がある仕事場が帰って来るはずで井恵比例してもっと短期間で産業平和が訪ねてくるつもりだ。
うまく教えてくれた大工まで恨むサルのような種子は今是非無くなることを願う。


*"원숭이의칼"은 저의 작은 느낌을 적어 본 것입니다.이것을 英語,中華語,日語로 번역해 봤습니다..일차로 반역해 본결과 뜻한대로 않이지만 비슷하기는 한것 같습니다.. 너그러운 이해를 바랍니다.* 著 李觀熙